Списание за литература и изкуство Начало Логин форма
Простори


Корица
Съдържание
Резонанс:

Поезия:



Есе:

Имена:

Бележник:

Разказ:

На показ:


Книга 8 Книга 9
СДРУЖЕНИЕ НА ПИСАТЕЛИТЕ – ВАРНА
Издател с финансовата помощ на Община Варна на в. КИЛ – вторият по дълголетие вестник в България за култура, изкуство и литература.
  
Когато в България започна „пролетта на гражданите“, се роди и „КИЛ“ - вестникът за култура, изкуство и литература, изразяваш, със своята абревиатура метафора за носещата греда на духовния кораб - изкуството - което не само трябва да съществува, но и да се развива и процъфтява. Роди се спонтанно, със завидното единомислие и подкрепа на много творци, с красивото чувство за полет и простор на духа.
Неусетно бързоногото време отброи тридесет лета от началото. Много дни, месеци, години се изнизаха, понякога само мечтата стигаше за да ни крепи, да ни вдъхва издръжливост и днес, не без гордост да кажем, че не сме отстъпили от копнежа си във Варна да съществува литературно издание като израз на духовните не само потребности, но и възможности на морската ни столица.
Със стиховете, разказите и сатирата, с журналистическите материали за националните културни събития в града, ежемесечно показваме пред своите читатели днешния си образ, както и образът на преживяното време в най-преломните три десетилетия, което нас обръщаше и ние него.
Сигурни сме, че и през бъдните десетилетия в. КИЛ ще си остане предпочитана и търсена трибуна и от литературните му страници ще продължава да струи неподправена и чиста духовна енергия, която противостои на пошлото и дребнавото.
Статии
Поезия
Поезия от Матейна Нулис
Poetry: pages of Mateyna Nulis 
 

Матейна Нулис. Родена на 6 ноември 1955 г. във Варна. Завършва руска филология във ВТУ „Св. св. Кирил и Методий” и Колеж по туризъм във Варна. Работи като учителка, манекенка, продавачка, управител в туризма, секретарка и др. Публикува стихове в сп. „Везни” и „Поезия”. Автор на лиричните книги „В трезора на сърцето” и „Обстрелване на мрака”. Преводи на нейни стихотворения са публикувани в московското литературно списание „Меценат и мир” и в антологията на българската поезия „Из века в век” (Москва, 2005). Преводач от руски, гръцки и английски.

МАТЕЙНА НУЛИС
ГРОЗДОБЕР НА МИГОВЕ
В памет на Светлана Вълчева
До последното дихание изкачваше
Стръмното битие нагоре
С мисълта небесната порта
По-скоро да се отвори
А лозите в долината помръкваха
И филизите на живота умираха
Простреляни от твоето страдание
Протягаше ръцете си нежни
Към натежалите звездни гроздове
Сила да пиеш за Млечния път
А дъхът ти изтляваше като жарта
В огнището на живата материя
Достигнала пресечната точка
Между земен ад и вечност
С лекотата на ангел прекрачи
Синора към макроширините
А тук е тъжно и страшно
Печал тече от лозите
Аз не ти казвам сбогом Мила
И няма да ти нося
Ни кръст ни кандило ни цвете
Пръстта ще поливам с вино
От гроздобера на преживяните мигове
И надгробния камък ще целуват
Разлистените спомени на душата ми
ГЛАСЪТ НА ГОСТОПРИЕМСТВОТО
Добре дошли приятели
В дома на душата ми
Ще ви нахраня с пита
Омесена с мая от тъга
И мед от пчелина
На Милосърдието
В бокала на съзнанието ще налея
Вино от превитата лоза
До изнемога вдълбана
Гравюра в сърцето ми
Когато смирението
Утоли сетивата ви
На сбогуване ще подаря
Венец от здравец
И шиите ще обвия
С нанизи стихове
Добре дошли приятели
В дома на душата ми
Катинарът за портата е стопен
В леярната на Прошката
И когато гръм
От любящата Десница ме удари
Не варете жито
Не плачете
Пред олтара на съвестта
Трите си пръста сберете.
 
 
Назад [ 2 ] Напред
реклама
 2007 (c) Варна, Уеб-дизайн Издателство МС ООД Начало Логин форма