Списание за литература и изкуство Начало Логин форма
Простори


Корица
Съдържание
Резонанс:

Поезия:


Преводи:

Имена:

Портрет:

Малък разказ:

Писмо:

Беседи:

Око:

Книга 8 Книга 9

Търсете и четете в. „Литература и Общество“ – Национален вестник за литература, изкуство и обществен живот, издаван в град Варна и реализиран с финансовата подкрепа на Община Варна чрез фонд "Култура".
Вестник „Литература и Общество“ (ЛИО) е оригинално и  значимо явление в литературния и културен живот на град Варна с национално и  международно значение. На страниците му ще прочетете стихотворения, разкази, откъси от романи на значими писатели от черноморския град, страната, Европейския съюз и целия свят. Вестникът представя най-новите творби на писателите от Варна – членове на Сдружение Литературно Общество – Варна (СЛОВ), на Асоциация на европейски писатели и писатели от други континенти (АСЕПИ-СЕПИ, ВАРНА), на Съюз на българските писатели (СБП), на Съюз на независимите български писатели (СНБП), отразява значими литературни събития: фестивали, конкурси, премиери на книги, провежда литературни конкурси на морска тема и универсалните теми, отразява творчеството на млади дарования и подкрепя тяхното развитие.
Търсете и четете в. „Литература и Общество“ – Национален вестник за литература, изкуство и обществен живот, издаван в град Варна.
Статии
Преводи
Стихове от Зоя Езрохи.
Poetry by Zoya Ezrochi. 
 
    ЗОЯ ЕЗРОХИ (р. 1947) живее в Санкт Петербург, Русия. Тя е химик по образование: завършила е техникум, работила е в лабораторията на един институт, с което е осигурявала съществуванието си. Тогава стиховете й почти не се печатат. В годините на перестройката този институт се оказва пред рухване. Налага се да „смени професията си”. Тя започва да търгува на пазара с детски играчки. Стои редом с бабички, които продават своите плетива и зеленчуци, бяга от милицията, понеже този пазар е забранен. От това капитал не натрупва, но пък създава изразителни стихотворения, защото поезията е навсякъде около нея, където има живот. А на нея, на Зоя Езрохи, съдбата й е подарила рядко дарование: да подрежда живота в римувани стихове тъй непосредствено и непринудено, сякаш това е естествената форма на речта. 
    Неотдавна Зоя Езрохи осъществи заветната си мечта: да издаде в един том всичките си стихотворения. 
    Превежда се за първи път на български.

    ЗОЯ ЕЗРОХИ

    НЕ СЕ ВКИСВАЙ!

    И стените тук дори
    Не понасят мрака.
    Чуми – две, холери – три!
    И петнайсет рака!
    Едногърдите жени
    смеят се безбожно
    и споделят си едни
    болки невъзможни.
    При Тамара метастаз
    пъпли под халата,
    А пък тя гощава нас
    с приказна салата!
    При Ирина гной сълзи
    под превръзка нова,
    но къносани коси
    къдри тя наново.
    Тука още можем пак
    да сме хубавици
    и в прозоречния мрак
    пак да храним птици.
    Клонки, пъпки, весел шум .
    Февруари – в края.
    А пък ти с една наум
    празнична омая.
    И синигерчето как
    - чуваш! – се възторгва.
    А покойниците пак
    свалят в тъмна морга.

    В ОЧАКВАНЕ НА ОТГОВОР

    Избави ме ти, Боже, от рака -
    десет години макар.
    Мойто куче при мен да дочака
    свойта смърт като дар.
    Нека и котките, нека
    да си скачат и мъркат във хор,
    да не стават те жертва нелека
    на негодници в нашия двор.
    А пък тези, чието аз име
    се боя засега да издам,
    нека в пътя ми тръгнат пустинен
    и да стигнат най-сетне до Там...
    Пази ме ти, Боже, от рака
    и последствия други от брака...
    Преведе Тихомир Йорданов


      Translations: poetry by Zoya Ezrochi.
 
 
Назад [ 4 ] Напред
ЖИВОТ НА ПЕТОЛИНИЕ

“Колор принт ПАК” ООД – печат и “Издателство МС” ООД – предпечат издадоха с финансовата помощ на Община Варна книгата “Живот на петолиние (Спомени и документи)” от Марко Добрев, която е образец за мемоаристика с голямо значение за историята на музикалния живот във Варна от 50-те години на миналия век до днес. Авторът предоставя за първи път такава достъпна информация чрез богатия си архив за Национално училище по изкуствата “Д. Христов” от създаването на Средно музикално училище и превръщането му в значим културен институт за професионални кадри за България; за Варненска филхармония, Варненска опера, ММФ “Варненско лято”, Международния балетен конкурс, за личности от музикалната култура на страната и чужбина, с които е общувал. Данни, снимков материал, програми на концерти и спектакли, събития, статии. Поколения наред творци, ученици, педагози са вписани в тази мемоарна книга. Личи изключителната му памет за миналото и желанието да открие трудните пътища на създаването и развитието на музикалното, балетното, оперното и изобразителното изкуство в града. Книгата е едно откритие за културата на Варна като минало, настояще и бъдеще.
реклама
 2007 (c) Варна, Уеб-дизайн Издателство МС ООД Начало Логин форма